La loro partecipazione nella valutazione con il programma FSAP – e il loro accordo a pubblicare i risultati – è indicedell’impegno mostrato a livello globale per evitare il ripetersidella crisi degli ultimi tre anni.
والواقع أن مشاركتها في برنامج تقييم القطاع المالي ـوموافقتها على نشر النتائج ـ تشير إلى التزامها بالجهود العالميةالرامية إلى ضمان عدم تكرار الأزمة التي دامت طيلة الأعوام الثلاثةالماضية.
Il FSAP fu introdotto sulla scia della crisi asiaticaavvenuta a metà degli anni ’90 per consentire una valutazioneoggettiva dei punti di forza e di vulnerabilità dei sistemifinanziari dei vari paesi, inclusi i limiti di conformità aglistandard internazionali.
وكان برنامج تقييم القطاع المالي قد بدأ العمل به في أعقابالأزمة التي ضربت آسيا في منتصف تسعينيات القرن العشرين لتمكينالتقييم الموضوعي لمواطن القوة ونقاط الضعف التي تتسم بها الأنظمةالمالية في البلدان المختلفة، بما في ذلك مدى توافقها مع المعاييرالدولية.